HOA NGỮ NHỮNG NGƯỜI BẠN
HỌC CÁCH NÓI VỀ TUỔI
TRONG TIẾNG TRUNG说于岁,年龄,年纪
+) Khi nói về tuổi, tuổi tác trong
tiếng Trung có 3 từ thường được dùng nhất:
– 岁suì (trong
câu phải có số từ mới dùng. Trong tiếng Trung từ 几,多少cũng là số từ
Bé mấy tuổi rồi你几岁了ní jǐ suì le? (không được dùng 2 từ年龄,年纪 vì几 là số từ) khi hỏi几岁 thường dùng để hỏi một đứa bé dưới 10, nhưng hiện nay khi để hỏi một cách tùy tiện thì có thể hỏi người nhỏ hơn mình.
Con 8 tuổi我八 岁 wǒ bā suì (không được dùng 2 từ 年龄,年纪 vì八là số từ)
– 年纪 niánjì (trong câu không có
số từ, thường mang ý tôn trọng, dùng nhiều trong văn nói và chỉ thường dùng cho
người)
Mẹ tôi lớn tuổi rồi我妈年纪大了Wǒmā niánjìdàle (có thể dùng年龄, nhưng không dùng岁, cũng có thể giản lược年纪)
Ông
bao nhiêu tuổi rồi您多大年纪了nínduōdà
niánjìle? (có thể giản lược年纪, nhưng không thể thay 2 từ 岁, 年龄)
– 年龄niánlíng (trong câu không có số từ,
thường dùng trong văn viết, dùng trong một số cách nói tắt, có thể dùng cả cho
người, động vật, thực vật)
Xin viết ra họ tên, giới tính, tuổi
tác请写出来姓名,性别,年龄qǐng xiěchūlái xìngmíng, xìng bié,
niánlíng.
Có thể dựa vào răng của chúng ta để
đoán tuổi của con gà可以通过我们的牙齿判断鸡的年龄
Chúng mình cùng tuổi我们同龄Wǒmen tónglíng (có thể dùng年龄, nhưng không dùng岁,年纪)
Chú ý: Ông bao nhiêu tuổi你多大岁数了/你多大年纪了nǐduōdàsuìshùle
/ nǐduōdàniánjìle ?
– Người Trung Quốc rất hạn chế khi hỏi về tuổi tác của người
khác, cũng như vậy họ rất ít khi hỏi thẳng một người về tiền lương hay là thu
nhập. Đây chủ yếu là do phong tục tập quán của mỗi dân tộc mà thôi.
Cách hỏi tuổi tác mở rộng bằng tiếng Trung:
Hỏi tuổi trẻ em:
Bé mấy tuổi rồi你几岁了ní jǐ suì le?
Con 8 tuổi rưỡi我八 岁 半wǒ bā suì bàn
Nó 9
tháng tuổi rồi他九个月岁tā jiǔgèyuèsuì
Hỏi tuổi thiếu niên:
Em mấy tuổi你多大了nǐ duōdà le
15 tuổi十五 岁shí wǔ suì
Em mười mấy rồi你十几了nǐ shí jǐ le?
Hỏi tuổi thanh niên:
Bạn mấy tuổi你多大了nǐ duōdà le?
Hỏi tuổi người đứng tuổi:
Bố anh bao nhiêu tuổi你父親多大年紀 了nǐ fùqīn duōdà niánjì le?
Hỏi tuổi cụ già:
Thưa cụ bao nhiêu tuổi您多大年紀 了/您高寿了/您贵庚nín duōdà niánjì le/nín gāoshòu le/ Nín guìgēng ? (贵庚 là một cách hỏi tuổi
lịch sự của người Trung Quốc, nhưng không thể sử dụng để hỏi tuổi trẻ em và
thanh thiếu niên dưới 20 tuổi. Thường sử dụng để hỏi tuổi người lớn tuổi và
được sử dụng trong văn viết.
Hỏi ngày sinh, nơi sinh, thuộc tinh con gì:
Cậu sinh năm nào你哪(一)年出生的Nǐ nǎ (yī) nián
chūshēng de?
Tớ sinh năm 87我1987年出生Wǒ 87 nián chūshēng (Để diễn đạt năm trong tiếng Trung rất đơn
giản, bạn chỉ cần đọc từng con số sau đó cộng với từ 年/nián, có nghĩa là năm. Trong tiếng Trung
Quốc, hai số đầu tiên thường được lược bỏ khi mọi người nói về năm sinh.)
Sinh nhật của cậu vào ngày mấy
tháng mấy你的生日是几月几号Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào?
Cậu sinh mùa gì你出生在什么季节Nǐ chūshēng zài shénme jìjié?
Tôi sinh mùa thu我出生在秋天Wǒ chūshēng zài qiūtiān.
Cậu tuổi gì你属什么的Nǐ shǔ shénme de?
Tớ tuổi mèo我属兔的 Wǒ shǔ tù de (người Trung Quốc không lấy con mèo tính trong
12 con giáp, mà họ lấy con thỏ)
您今年多大岁数?/Nín jīn nián duō dà
suì shù?
Cách này có thể được sử dụng để hỏi những người trên 50 tuổi.
Bà nội, năm nay bao nhiêu tuổi ạ奶奶, 您今年多大岁数Nǎi nai, nín jīn nián
duō dà suì shù?
您是哪年生人?/Nín shì nǎ niánshēng
rén?
Câu hỏi này cũng hỏi về năm sinh, nhưng nó trang trọng hơn cách trước.
Giám đốc Triệu, Bạn sinh năm nào赵经理, 您是哪年生人Zhào jīnglǐ, nín shì
nǎ niánshēng rén?
你属什么Nǐ shǔ shénme?
Trong văn hóa Trung Quốc, có 12 cung hoàng đạo. Vì vậy, câu hỏi này là
hỏi về cung hoàng đạo của người đó là con vật gì. Sau đó, bạn có thể tự
tính tuổi.
Tiểu Phương, bạn thuộc tuổi con gì小芳, 你属什么Xiǎo Fāng, nǐ shǔ
shénme?
Tôi tuổi con gà我属鸡Wǒ shǔ jī
Tôi sinh năm gà我是鸡年出生的wǒshì jīnián chūshēngde
Chị sinh ở Tuyên Quang à你是生在宣光的吗nǐ shì shēng zài xuānguāng de ma?
1. Tý: 子
Zi – Chuột鼠
Shǔ
2. Sửu:丑
Chǒu – Trâu牛
Niú
3. Dần: 寅
Yín – Hổ 虎
Hǔ
4. Mão: 卯
Mǎo – Thỏ兔
Tù
5. Thìn: 辰
Chén – Rồng龙
Lóng
6. Tỵ: 巳
Sì – Rắn蛇
Shé
7.
8. Mùi: 未
Wèi – Dê羊
Yáng
9. Thân: 申
Shēn – Khỉ 猴
Hóu
10.
Dậu: 酉 Yǒu – Gà鸡
Jī
11.
Tuất: 戌 Xū – Chó狗 Gǒu
12.
Hợi: 亥 Hài – Lợn猪
Zhū
Mười thiên can - tiān gān 天干:
Giáp - jiǎ 甲, Ất - yǐ 乙, Bính - bǐng 丙, Đinh - dīng 丁, Mậu - wù 戊
Kỷ - jǐ 己, Canh - gēng 庚Tân - xīn辛Nhâm - rén 壬, Quý - guǐ 癸
Bài học tới đây là kết thúc rồi, hẹn gặp các bạn trong tiết học sau?
0 nhận xét:
Đăng nhận xét